Menu

«Сайид Ризо Ализаде – настоящий гений»

  • Опубликовано в Город
«Сайид Ризо Ализаде – настоящий гений»

Согласно решению хокима Самаркандской области Э.Турдимова от 10 декабря 2021 года, разработан план мероприятий по празднованию 135-летия со дня рождения известного самаркандского общественного деятеля, просветителя, журналиста, переводчика Сайида Ризо Ализаде.

Сайид Ризо Ализаде родился в Самарканде 15 февраля 1887 года в семье ткача. Отец Ходжи Мир Махсум был иранцем, а мать Хадича-ханум была азербайджанкой. В детстве, учась в начальной школе и медресе, он хорошо освоил арабский и персидский языки.

После окончания медресе, он продавал ковры вместе с отцом. Благодаря тому, что в городе располагался седьмой Симбирский кавалерийский полк, он начал учить русский язык. В 1900 году в тринадцать лет он устроился учеником наборщика в единственную типографию Демуров-Слиянова города. Самостоятельно изучил четырнадцать языков.

В возрасте восемнадцати лет он открыл новометодную школу в Самарканде для детей малоимущих, где сам был преподавателем.

Самаркандский журналист, заместитель главного редактора газеты «Самаркандский вестник» Анастасия Павленко написала статью «Сайид Ризо Ализаде – универсальный гений», где подробно описала его жизнь и деятельности. В частности, она пишет, - в 1906 году Сайид Ризо решает открыть свою школу. Инициативу поддерживает глава Багишамальского квартала Хаджи Мумин Авазмухаммед-угли, который симпатизировал идеям просветительства и сетовал на то, что в махалле "Мингтут" не было ни одной школы. Для этих целей Хаджи Мумин предоставляет свой сад, в котором и развернулось возведение будущей "Мактаби исломия". Средства собираются всем миром, Ализаде вкладывает в строительство большую часть своих гонораров от статей и зарплаты наборщика в типографии. На открытие школы, пришел сам Махмудходжа Бехбуди и подарил глобус.

Поначалу Сайид Ризо в педагогической деятельности использует наработки Ганджави и написанный учебник арабского письма "Устади-ауваль" Сеида-Расуля Сеида-Азизова, но потом понимает, что этого крайне мало. Ведь детям нужно дать знания по истории, арифметике, географии. Им нужно рассказать о космосе и космических объектах.

1 января 1907 года произошло солнечное затмение, наблюдать за которым приехали профессора из Москвы, а 15 февраля самаркандцы стали очевидцами взрыва шаровой молнии в одном из домов. Все это надо было объяснить детям с научной точки зрения. И Ализаде, постоянно читая статьи и книги зарубежных ученых, увлекаясь трудами К. Ушинского и Л. Толстого, регулярно приобретая тома энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, сам пишет пособия, переводя на тюркский и фарси фрагменты из учебников и словарей на русском и французском языках. Создает и свой учебник по грамматике арабского языка "Сарфи араб", который бесплатно раздает ученикам. В это время на персидском языке им была написана "Наука о космосе", в которой он популярно рассказывает о звездах, Солнечной системе, великом астрономе Улугбеке и ученом Копернике. Книга была как нельзя актуальна, ведь уже в 1908 году весь научный мир облетает новость: в Самарканде В. Вяткиным обнаружена знаменитая обсерватория царственного ученого, которую считали навеки потерянной.

Он самостоятельно составил 12 учебников: по грамматике, истории, естествознанию, физическому воспитанию, арифметике, математике, геометрии, астрономии, географии, узбекскому языку, таджикскому языку, а также узбекский и таджикский буквари. Просветительский азарт у Ализаде был столь велик, что он за 1909-1915 годы открывает со своим другом Халимом Каримзоде у него во дворе новометодные школы «Хаёт» (Жизнь) и «Янги хаёт» (Новый жизнь). Школы были маленькими, состояли из нескольких тесных комнат, но родителей, желающих отдать своих детей на обучение Сайиду Ризо и Мулло Халиму Каримзаде, который также снискал большой авторитет в качестве педагога, было много. Поэтому до расширения дети обучались в две смены. Здесь, наряду с историей, географией, космологией, персидским и арабским языками, Сайид Ризо впервые начинает преподавать русский язык.

В 1907 году перед поездкой в Каир, в Туркестане и Самарканде побывал основатель джадидизма, друг и учитель М. Бехбуди - Исмаил Гаспринский, который ознакомился с работой самаркандских новометодных школ. И хотя подробных сведений об этом сохранилось мало, но можно смело предположить, что редактор "Тарджимон" не мог не посетить школы Ализаде и лично познакомиться с постоянным автором своей газеты.

В 1908 году Сайид Ризо через друзей знакомится с Хаджи Хашимом Бадикубали - начальником почтового поезда, курсировавшего из Красноводска (ныне Туркменбаши) в Самарканд. Дружба способствовала первой поездке Ализаде на родину матери - в Баку. Именно там он знакомится с поэтами Мирзой Али Акбаром Сабиром и Абдуллой Шаигом, а также с музыкальным гением Азербайджана Узеиром Гаджибековым.

Знакомство с создателем первой мусульманской оперы перерастет в дружбу. В 1913 году Сайид Ризо Ализаде обратится к Гаджибекову с просьбой оказать помощь в распространении азербайджанской музыки в Туркестане, и просьба будет удовлетворена. В Самарканд отправится группа музыкантов, а Сайид Ризо в качестве режиссера и актера примет непосредственное участие в постановке музыкальных комедий У. Гаджибекова "Не та, так эта", "Аршин мал алан" на узбекском языке. Кстати, Ализаде обладал тонким музыкальным слухом и завораживающе играл на таре.

В эти годы Ализаде закладывал прочный фундамент дальнейшей своей многогранной деятельности. Знакомство и общение с творческой интеллигенцией России, Азербайджана, Афганистана, Ирана, Индии, Турции и Египта, публикации в газетах, работа в школах, в конце концов, сделали имя Сайида Ризо известным в Центральной Азии и далеко за ее пределами.

20 августа 1913 года в Самарканде произошло знаменательное событие - выходит первый номер газеты "Самарканд" на узбекском, таджикском и русском языках, почти одновременно печатается первый номер журнала "Ойна" ("Зеркало"). Их редактором был Махмудходжа Бехбуди, а ответственным секретарем - Ализаде.

Для полноценного выпуска газеты и журнала в типографии товарищества "Газаров и Слиянов" Сайид Ризо из Ирана, благодаря дружбе с писателем, редактором ряда иранских газет, а впоследствии создателем 14-томного толкового словаря на персидском языке Алиакбаром Дехудо, в Самарканд привозит 128-килограммовый типографский станок и шрифты арабской графики.

Организация периодических изданий на местных языках стала настоящим прорывом самаркандской интеллигенции. На их страницах освещались проблемы достоинства нации и Родины, вопросы просвещения народа, свободного развития людей. Статьи, в том числе самого Сайида Ризо, который печатался под многочисленными псевдонимами, были направлены против невежества и фанатизма, старых обрядов и традиций, на осуществление реформ экономической, политической и культурной жизни колониального Туркестана. Эти публикации находили широкий отклик не только среди тюркоязычного населения Российской империи, но и Афганистана, Ирана, Индии, Турции.

Джадидам Туркестана, особенно их лидерам, было чуждо чувство неприязни к другим народам. Они не были космополитами, но с восхищением писали о достижениях русского, еврейского, армянского, немецкого и других народов Европы в области экономики, политики, культуры, науки и техники. Они призывали своих соотечественников к изучению истории, литературы, культурных достижений, языка, политико-правового опыта народов Европы, выступали за принятие и заимствование европейской культуры, достижений науки и техники.

Сайид Ризо Ализаде писал в журнале "Ойна": "Цель нашего издания - вызвать у мусульман Туркестана интерес к русской культуре, убедить их в том, что русская культура нам приносит большую пользу, а Коран и Шариат не находятся в противоречии с этим".

Сайид Ризо Ализаде жил в переломный момент истории своей Родины. На его глазах разрушился до оснований старый миропорядок и строился новый. Если в юные годы Ализаде воодушевлялся горячим пламенем революции, то в 20-е годы его пыл поутих. Убийство Бехбуди, а затем других инакомыслящих, бесконечные политические дрязги, продразверстка, нищета и голод совсем не вязались с новым миром, который был так прекрасен в воображении, но так ужасен в реальности. Однако Ализаде не отчаялся, потому что чувствовал: его знания как никогда нужны безграмотным землякам, замученным неопределенностью.

В бывшем Туркестане с 1920 по 1925 гг. государство поставило своей задачей организовать и укрепить новую школу, вовлечь в нее как можно больше детей трудящихся, подготовить кадры. Открывающиеся учебные заведения остро нуждались как в учителях, так и в учебниках. И Ализаде, продолжая работать в "Овози точик", вновь начинает преподавать, организовывая языковые курсы для русского населения, пытаясь наладить мосты дружбы и взаимопонимания между народами, без устали пишет учебные пособия. Так, в 1924 году он издает учебник "Сарфи нав" ("Грамматика"), в 1926 г. - пособие "Морфология и синтаксис таджикского языка", а в 1927 г. - "О бухгалтерском учете".

Другую ветвь плодотворной творческой деятельности Сайида Ризо Ализаде в эти годы составляют переводы произведений известных писателей. По мнению литературоведа, переводчика произведений Льва Толстого на таджикский язык Рахима Хошима, Ализаде "является одним из мастеров и основателей художественного перевода с русского языка на таджикский".

Действительно, именно Ализаде первым на таджикский язык переводит басни И. Крылова, "Воскресение" Л. Толстого. Прозу А. Пушкина - "Дубровский", "Повести Белкина", "Пиковая дама" и "Капитанская дочка" - в Самарканде узнали и полюбили, благодаря его таланту переводчика. То же можно сказать о произведениях Ж. Мольера, Г. Мопассана, Л. Синклера, Э. Войнич. Переводил на таджикский язык Ализаде и бессмертные произведения А. Кадыри "Минувшие дни" и "Скорпион из алтаря".

22 января 1927 года в столице Узбекской ССР - Самарканде - был организован Узбекский педагогический институт. Данное учебное заведение было одним из первых высших учебных заведений в советской Средней Азии. Для развития института в Самарканд направили профессоров и преподавателей из Москвы, Ленинграда, Киева. В числе основателей вуза, наряду с С. Айни, К. Абдуллаевым, А.Фитрат, В. Вяткиным, И. Рахматуллаевым, был и Сайид Ризо Ализаде.

02

В 1930 году данное учебное заведение переименовывают в Узбекскую государственную педагогическую академию, а спустя три года оно становится Узбекским государственным университетом. Это было победой просветителей, которые шли к ней несколько десятилетий.

Все эти годы воодушевленный Ализаде пишет книги, занимается переводческой деятельностью и одновременно преподает арабский и персидский языки в этом вузе.

В 1933-1934 годах Сайид Ризо вместе с С. Айни, А. Исмаилзаде, Р. Хашимовым, В.Вяткином и М. Юсуповым издают двухтомный русско-таджикский словарь, состоящий из 61 тысячи слов. "Хорошо помню, как Ализаде… ходил пешком по кишлакам и кварталам, собирал и записывал всякие народные выражения, идиомы и фразеологизмы, характерные представителям различных профессий: крестьянам, кузнецам, ткачам, мясникам и другим, везде встречаясь и беседуя с этими представителями", - вспоминал потом таджикский писатель и поэт Абдусалам Дехоти. Это время было поистине пиком творческой деятельности Ализаде.

3 февраля 1938 года его арестовали по ложному доносу. Почти три года следователи НКВД не могли навесить на него ни одного серьезного обвинения. Некоторые доносчики, а всего их было шестеро, на суде отказались давать показания, но нашлись те, кто солгал. Позже судьба каждого из них воздаст им по заслугам. После трех заседаний Самаркандского областного суда, который за неимением свидетелей "шпионской" деятельности Ализаде отправил его в Ташкент.

16 сентября 1941 года из Москвы приходит решение Особого совещания, в котором по фальшивым показаниям свидетелей Сайиду Ризо назначается пять лет тюрьмы. Ализаде должен был выйти в самый разгар войны, но 4 февраля 1943 года управление тюрем НКВД принимает решение оставить его в застенках до окончания войны. Там прекрасно понимали, что изможденный вид невинно осужденного Ализаде, превратившегося от страданий и голода в тень самого себя, не с лучшей стороны охарактеризует советскую власть.

Его переводили из одной российской тюрьмы в другую. А в это время в Самарканде бедствовала его семья, ведь после ареста Ализаде арестовали сына, двоих племянников. С родственниками самаркандского просветителя перестали здороваться соседи, их не брали на работу. Зная о катастрофическом положении своей семьи, в очередном письме Сайид Ризо спрашивал, не возвратили ли долги те, кто занимал у него деньги. Но при этом он не называл ни одной фамилии, опасаясь за их судьбу. Нет, долги по сей день так и не вернули...

В архивах "Владимирского централа", куда в 1944 году из Тобольской тюрьмы перевели тяжело больного самаркандского просветителя, сохранилась цифра: Сайидом Ризо Ализаде родным и близким было написано около 400 писем, 40 обращений - Сталину, Молотову, Кагановичу, Ворошилову. Он, столько сделавший для своего народа, для становления нового государства, до последнего верил, что там, наверху, разберутся. С этой верой в справедливость Ализаде и скончался на кровати лазарета Владимирского централа 24 декабря 1945 года.

Могила самаркандского просветителя долгие годы была неизвестна его детям и внукам. Лишь в 1977 году внук Ф. Ализаде получил справку о полной реабилитации деда, тогда же он отправился во Владимир и отыскал могилу деда, узнал всё о его последних днях жизни. История этих поисков требует написания отдельной большой статьи.

В 1987 году после невероятных усилий Фархада Тагиевича прах Сайида Ризо Ализаде был перенесен из Владимира на Родину и погребен на кладбище "Панджоб" в Самарканде.

- Долгое время ничего не было известно о его рукописях, переданных в 1920-х годах издателю из индийского города Лахор, который сегодня отошел к Пакистану, - рассказывает Фарход Тагиевич. - Не так давно удалось выяснить, что все они были изданы. "История России", "История Японии", "История Туркестана", "Общая история Европы", роман "Век счастья" - далеко не полный список вышедших в Лахоре книг. В библиотеках России они теперь тоже есть.

Как видно, работа по восстановлению наследия Сайида Ризо Ализаде продолжается. Сегодня его имя, как и при жизни Ализаде, стоит в одном ряду с Бехбуди, Айни, Фитрат и другими просветителями. В Самарканде его имя носят школа, улица, квартал. В общеобразовательной школе №14 установлен его бронзовый бюст, автором которого является самаркандский скульптор Э. Алиев. Статьи о жизни и деятельности Ализаде можно увидеть в изданиях Европы и Азии.

В самаркандский дом-музей  Сайид Ризо Ализаде приходят письма со всего света, его посещают ученые и журналисты из Ирана, Азербайджана, Германии, России, Франции, Японии, Англии, США. Продолжаются исследования трудов Ализаде в Таджикистане.

Вот и в этом году ожидается проведение крупномасштабных юбилейных торжеств в Самарканде и Ташкенте, планируется организация международных конференций за рубежом.

Недавно в хокимияте Самаркандской области прошло очередное заседание организационного Совета по подготовке к юбилею Сайид Ризо Ализаде. Организационные работы по намеченным планам к широкому и достойному проведению юбилея в этом году, уже начаты.

«Перед нами стоят задачи проведения тематических встреч, публикаций материалов, подготовки экспонатов в доме-музее Ализаде, и, конечно же, организации международной научной конференции, - говорит помощник хокима области Нозир Ибрагимов. - Думаю, необходимо предоставить как можно больше информации о просветителе. В этом вопросе отдельная роль отводится созданию электронного каталога экспонатов, находящихся в его доме-музее. Работы уже ведутся. Сегодня на заседании мы обсудили недостатки и пути их решения».

Рахим Каюмов – заведующий научно-практический музея-лаборатории СамГУ

Samcity.uz Подпишитесь на наш Telegram

Оставить комментарий

Наверх